• ارسال
  • طبع

جدول شامل لأحكام القانون الدولي الإنساني وأحكام أخرى من القانون الدولي منطبقة تحديداً على الأطفال في الحرب

31-07-2002 معاهدات

  ملاحظات تمهيدية  

يشار هنا إلى أحكام القانون الدولي الإنساني (والقانون الدولي المنطبق على النزاعات المسلحة عموماً) المتعلقة بالأطفال على وجه التحديد. كما يرد أيضاً ذكر الأحكام التي تتصل على نحو غير مباشر بالأطفال مثل تلك المتعلقة بوحدة الأسرة والتعليم والنساء الحوامل وأمهات صغار الأطفال.

بناء على الأحكام الملخصة في هذا الجدول, يمنح القانون الدولي الإنساني (والقانون الدولي المنطبق على النزاعات المسلحة عموماً) حماية خاصة للأطفال إلى جانب الحماية العامة الممنوحة للمدنيين.

وقد يحدث أن يشارك الأطفال في الأعمال العدائية. فيفقدون, في هذه الحالة, الحماية العامة الممنوحة للمدنيين لكنهم يحتفظون بالحماية الخاصة التي يتمتع بها الأطفال.

لا تسري اتفاقيتا جنيف الثالثة والرابعة وكذلك البروتوكول الإضافي الأول سوى على النزاعات المسلحة الدولية, بينما ينطبق البروتوكول الإضافي الثاني على النزاعات المسلحة غير الدولية. أما المواد المشار إليها أدناه, والواردة في اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته, والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية, والاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال, والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة فضلاً عن قرارات الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر, فإنها تنطبق على النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية. وينطبق النظامان الأساسيان للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا على النزاعات المسلحة التي جرت داخل هذين البلدين.

وفيما يتعلق باتفاقية جنيف الرابعة فإن مجال تطبيق كل باب وكل قسم منها سيكون موضع عناية خاصة. وتسري المواد من 14 إلى 26 على مجموع سكان أطراف النزاع المسلح بينما تنطبق المو اد 27 وما يليها على " الأشخاص المحميين " فحسب, أي على الأشخاص الذين يجدون أنفسهم تحت سلطة طرف في النزاع ليسوا من رعاياه بما في ذلك دولة الاحتلال.

     

     

     

  اتفاقية جنيف الثالثة بشأن معاملة أسرى الحرب, 1949  

  المعاملة على قدم المساواة  

 يتعين على الدولة الحاجزة أن تعامل أسرى الحرب جميعاً على قدم المساواة, وذلك رهناً بأية معاملة مميزة يمكن أن تمنح لهم بسبب أعمارهم على وجه الخصوص 

  16  

  عمل أسرى الحرب  

 يجوز لدولة الاحتلال تشغيل أسرى الحرب اللائقين للعمل, مع مراعاة سنهم على وجه الخصوص 

  49  

     

  اتفاقية جنيف الرابعة بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب, 1949   

 الحماية العامة للسكان من بعض عواقب الحرب

الباب الثاني

  مناطق ومواقع الاستشفاء والأمان  

 يجوز للدول الأطراف في الاتفاقية ولأطراف النزاع أن تنشئ, في وقت السلم أو بعد نشوب الأعمال العدائية, مناطق ومواقع استشفاء وأمان منظمة بكيفية تسمح بحماية الجرحى والمرضى والعجزة والمسنين والأطفال دون الخامسة عشرة من العمر والحوامل وأمهات الأطفال دون السابعة 

واللجنة الدولية للصليب الأحمر مدعوة إلى تسهيل إن شاء هذه المناطق

  14  

  الحماية العامة  

 تكون الحوامل موضع حماية واحترام خاصين

  16  

  الإجلاء  

 يعمل أطراف النزاع على إقرار ترتيبات لإجلاء الجرحى والمرضى والعجزة والمسنين والأطفال والنساء النفاس من المناطق المحاصرة أو المطوقة, ولكفالة مرور أفراد الخدمات الطبية والمهمات الطبية إلى هذه المناطق

  17  

  حماية المستشفيات  

 لا يجوز بأي حال الهجوم على المستشفيات المدنية المنظمة لتقديم الرعاية للنساء النفاس على وجه الخصوص

  18  

  النقل البري والبحري  

 يجب احترام وحماية عمليات نقل النساء النفاس على وجه الخصوص, وذلك على قدم المساواة مع المستشفيات المشار إليها في المادة 18

  21  

  النقل الجوي  

 لا يجوز الهجوم على الطائرات التي يقتصر استخدامها على نقل النساء النفاس على وجه الخصوص, بل يجب احترامها عند طيرانها على ارتفاعات وفي أوقات ومسارات يتفق عليها بين أطراف النزاع

  22  

  رسالات الأدوية والأغذية والملابس  

 على الدول الأطراف في الاتفاقية أن تكفل حرية مرور جميع رسالات الأغذية الضرورية والملابس والمقويات المخصصة للأطفال دون الخامسة عشرة من العمر والنساء الحوامل أو النفاس

 ويحق للدول الأطراف مع ذلك أن تفرض شروطاً لتجنب أن تحول الرسالات عن وجهتها الأصلية أو أن يحقق العدو عن طريقها فائدة واضحة لجهوده الحربية أو اقتصاده

  23  

  تدابير خاصة لصالح الطفولة  

    على أطراف النزاع أن تتخذ التدابير الضرورية لضمان عدم إهمال الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر الذين تيتموا أو افترقوا عن عائلاتهم بسبب الحرب, وتيسير إعالتهم وممارسة دينهم وتعليمهم. ويعهد بأمر تعليمهم إذا أمكن إلى أشخاص ينتمون إلى التقاليد الثقافية ذاتها

 وعلى أطراف النزاع أن تسهل إيواء هؤلاء الأطفال في بلد محايد طوال مدة النزاع

 وعليها فوق ذلك أن تعمل على اتخاذ التدابير اللازمة لإمكان التحقق من هوية جميع الأطفال دون الثانية عشرة من العمر, عن طريق حمل لوحة لتحقيق الهوية أو بأية وسيلة أخرى

  24  

  الأخبار العائلة  

 يسمح لأي شخص مقيم في أراضي أحد أطراف النزاع أو في أراض يحتلها طرف في النزاع بإبلاغ أفراد عائلته أينما كانوا الأخبار (ذات الطابع العائلي المحض), وبتلقي أخبارهم

 ويمكن لأطراف النزاع أن تطلب مساعدة الوكالة المركزية للاستعلام (المادة 140) من أجل تحديد أفضل الشروط لتنفيذ التزاماتها لاسيما بمساعدة الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر

  25  

       

  العائلات الشتتة  

على كل طرف من أطراف النزاع أن يسهل أعمال البحث التي يقوم بها أفراد العائلات المشتتة بسبب الحرب من أجل تجديد الاتصال بينهم وإذا أمكن جمع شملهم. وعليه أن يسهل بصورة خاصة عمل الهيئات المكرسة لهذه المهمة

 

  26  

 وضع الأشخاص المحميين ومعاملتهم

 الباب الثالث

 

 

 أحكام عامة تنطبق على أراضي أطراف النزاع والأراضي المحتلة

 القسم الأول

  المعاملة    

 للأشخاص المحميين في جميع الأحوال حق الاحترام لأشخاصهم وشرفهم وحقوقهم العائلية

  27  

الأجانب في أراضي أطراف النزاع

 القسم الثاني

  الأشخاص الذين لم يعادوا إلى أوطانهم  

    يمنح للأجانب في أراضي أحد أطراف النزاع الذين لم يعادوا إلى أوطانهم حد أدنى من الحماية. وبصورة خاصة يجب أن ينتفع الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر والحوامل وأمهات الأطفال دون السابعة من العمر من أي معاملة تفضيلية يعامل بها رعايا الدولة المعنية.

  38  

الأراضي المحتلة

القسم الثالث

  عمليات الترحيل والنقل والإخلاء  

 عند قيامها بعمليات نقل أو إخلاء (وهي مباحة فقط إذا اقتضى ذلك أمن السكان أو لأسباب عسكرية قه رية), يجب على دولة الاحتلال أن تتحقق من عدم تفريق أفراد العائلة الواحد.

  49  

  الأطفال  

 تكفل دولة الاحتلال حسن تشغيل المنشآت المخصصة لرعاية الأطفال وتعليمهم.

وعليها أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتيسير التحقق من هوية الأطفال وتسجيل نسبهم. ولا يجوز لها بأي حال أن تغير الحالة الشخصية للأطفال أو تلحقهم بتشكيلات أو منظمات تابعة لها. 

وعلى دولة الاحتلال أن تتخذ التدابير اللازمة لتأمين إعالة وتعليم الأطفال الذين تيتموا أو افترقوا عن والديهم بسبب الحرب, على أن يكون ذلك كلما أمكن بواسطة أشخاص من جنسيتهم ولغتهم ودينهم

ويكلف المكتب الوطني للاستعلامات (المادة 136) بالتحقق من هوية الأطفال الذين تيتموا أو افترقوا عن والديهم وتسجيل هذه المعلومات

وعلى دولة الاحتلال ألا تعطل تطبيق أي تدابير تفضيلية (فيما يتعلق بالتغذية والرعاية الطبية والوقاية من آثار الحرب) تكون اتخذت قبل الاحتلال لفائدة الأطفال دون الخامسة عشرة والحوامل وأمهات الأطفال دون السابعة

  50  

  التجنيد, العمل  

 لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترغم الأشخاص المحميين على العمل إلا إذا كانوا فوق الثامنة عشرة من العمر, وذلك فقط في ظروف محددة بدقة

  51  

  عقوبة الإعدام  

 لا يجوز لدولة الاحتلال أن تطبق عقوبة الإعدام سوى في حالات محددة. بيد أنه لا يجوز بأي حال إصدار حكم بإعدام شخص محمي تقل سنه عن ثمانية عشر عاماً وقت اقتراف الجريمة

  68  

  معاملة المحتجزين  

يؤخذ في الاعتبار عند معاملة الأشخاص المحميين المتهمين أو المدانين بارتكاب مخالفات النظام الخاص الواجب للصغار (المادة 50).

ينطبق هذا الحكم أيضاً على الأجانب المعتقلين في الأراضي الوطنية للدولة الحاجزة (المادة 126).

  76  

قواعد معاملة المعتقلين

القسم الرابع

  الإعالة  

 على الدولة الحاجزة أن تعول الأشخاص الذين يعولهم المعتقلون إذا لم تكن لديهم وسائل معيشة كافية أو كانوا غير قادرين على التكسب.

  81  

  جمع المعتقلين  

 يجمع أفراد العائلة الواحدة, وبخاصة الوالدان والأطفال, معاً في معتقل واحد (إلا في الحالات التي تقتضي فيها غير ذلك احتياجات العمل أو أسباب صحية أو تطبيق العقوبات التأديبية), ويخصص لهم كلما أمكن مكان إقامة منفصل عن بقية المعتقلين. ويجب توفير التسهيلات اللازمة لهم للعيش في حياة عائلية.

 وللمعتقلين أن يطلبوا أن يعتقل معهم أطفالهم المتروكون دون رعاية عائلية.

  82  

  الإيواء, الشروط الصحية  

 يجب أن يزود المعتقلون بالفراش المناسب والأغطية الكافية, مع مراعاة أعمارهم على وجه الخصوص.

  85  

  الغذاء  

    تصرف للحوامل والمرضعات وللأطفال دون الخامسة عشرة أغذية إضافية تتناسب مع احتياجات أجسامهم.

  89  

  الرعاية الطبية  

 يعهد بالنساء النفاس إلى أي منشأة يتوفر فيها العلاج المناسب وتقدم لهن فيها رعاية لا تقل عن الرعاية التي تقدم لعامة السكان.

  91  

  الأنشطة الترفيهية والتعليمية والرياضية  

 يُكفل تعليم الأطفال والشباب; ويجوز لهم الانتظام بالمدارس, سواء داخل أماكن الاعتقال أو خارجها.

وتخصص أماكن خاصة للأطفال والشباب بحيث يتمكنوا من ممارسة التمارين البدنية والاشتراك في الرياضات والألعاب في الهواء الطلق.

  94  

  العقوبات التأديبية  

 يجب أن يراعى في العقوبات التأديبية التي تطبق على المعتقلين سنهم على وجه الخصوص.

  119  

  نقل المعتقلين  

 لا تنقل النساء النفاس المعتقلات مادامت الرحلة تعرض صحتهم للخطر, إلا إذا كانت سلامتهن تحتم النقل.

  127  

  الإفراج والإعادة إلى الوطن والإيواء في بلد محايد أثناء قيام الأعمال العدائية و  الاحتلال  

 تعمل أطراف النزاع أثناء قيام الأعمال العدائية على عقد اتفاقات للإفراج عن فئات معينة من المعتقلين أو إعادتهم إلى الوطن أو عودتهم إلى منازلهم أو إيوائهم في بلد محايد, وبخاصة الأطفال والحوامل وأمهات الرضع والأطفال صغار السن.

  132  

مكاتب الاستعلامات والوكالة المركزية للاستعلامات

القسم الخامس

  المكاتب الوطنية والوكالة المركزية للاستعلامات  

ينشئ كل طرف من أطراف النزاع مكتباً وطنياً للاستعلامات يجمع وينقل إلى الطرف الآخر المعلومات المتعلقة بالأشخاص المحميين الذين يوجدون تحت سلطته.

ويتولى المكتب على وجه الخصوص مهمة إرشاد عائلات هؤلاء الأشخاص وتحقيق هوية الأطفال الذين تيتموا أو افترقوا عن عائلتهم (المادة 50).

وتنشأ في بلد محايد وكالة مركزية للاستعلام عن الأشخاص المحميين. وتقترح اللجنة الدولية للصليب الأحمر تنظيم هذه الوكالة. وتتولى هذه الوكالة تجميع المعلومات حول الأشخاص المحميين ونقلها إلى البلد المعني. وتكون مهمتها على وجه الخصوص هي نقل الأخبار العائلية (المادة 25).

  136 إلى 140  

     

   البروتوكول الإضافي الأول المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية, 1977   

الجرحى والمرضى والمنكوبون في البحار

الباب الثاني

  المصطلحات  

 يشمل تعبيرا " الجرحى " و " المرضى " النساء الحوامل والنفاس والأطفال حديثي الولادة كذلك.

  8  

السكان المدنيون

الباب الرابع

  الحماية العامة للأعيان المدنية  

 لا تكون الأعيان المدنية محلاً للهجوم أو لهجمات الردع.

وفي حالة الشك يفترض أن المدارس أعيان مدنية.

  52  

  أعمال الغوث  

    لدى توزيع المساعدات الإنسانية على السكان المدنيين تعطى الأولوية, من بين فئات أخرى,  للأطفال والحوامل وحالات الوضع والمراضع.

  70  

    جمع شمل الأسر المشتتة  

تيسر الدول الأطراف في البروتوكول وأطراف النزاع قدر الإمكان جمع شمل الأسر التي شتتت نتيجة للنزاعات المسلحة. وتشجع عمل المنظمات الإنسانية التي تكرس ذاتها لهذه المهمة.

  74  

  الضمانات الأساسية  

تحتجز النساء اللواتي قيدت حريتهن لأسباب تتعلق بالنزاع المسلح في أماكن منفصلة عن أماكن الرجال. ومع ذلك ففي حالة احتجاز أو اعتقال الأسر فيجب قدر الإمكان أن يوفر لها كوحدات عائلية مأوى واحد.

  75  

  حماية النساء  

تعطى الأولوية القصوى لنظر قضايا النساء الحوامل وأمهات صغار الأطفال المقبوض عليهن أو المحتجزات أو المعتقلات لأسباب تتعلق بالنزاع المسلح.

وتحاول أطراف النزاع أن تتجنب قدر المستطاع إصدار حكم الإعدام على هؤلاء النساء بسبب جريمة تتعلق بالنزاع المسلح. ولا يجوز أن ينفذ حكم الإعدام بسبب هذه الجريمة على مثل هؤلاء النساء.

  76  

  حماية الأطفال  

يجب أن يكون الأطفال موضع احترام خاص, وأن تكفل لهم الحماية ضد أية صورة من صور خدش الحياء. ويجب أن تهيئ لهم أطراف النزاع العنايةوالعون اللذين يحتاجون إليهما, سواء بسبب سنهم أم لأي سبب آخر.

يجب على أطراف النزاع اتخاذ كافة التدابير المستطاعة التي تكفل عدم اشتراك الأطفال الذين لم يبلغوا بعد سن الخامسة عشرة في الأعمال العدائية بصورةمباشرة, وعلى هذه الأطراف بوجه خاص أن تمتنع عن تجنيد هؤلاء الصغار في قواتها المسلحة. ويجب على أطراف النزاع في حالة تجنيد هؤلاء ممن بلغوا الخامسة عشرة ولم يبلغوا الثامنة عشرة أن تسعى لإعطاء الأولوية لمن هم أكبر سناً.

إذا حدث رغم ذلك كله أن اشترك الأطفال ممن لم يبلغوا بعد سن الخامسة عشرة في الأعمال العدائية بصورة مباشرة ووقعوا في قبضة الخصم, فإنهم يظلون مستفيدين من الحماية الخاصة التي تكفلها هذه المادة, سواء كانوا أو لم يكونوا أسرى حرب.

يجب وضع الأطفال في حالة القبض عليهم أو احتجازهم أو اعتقالهم لأسباب تتعلق بالنزاع المسلح في أماكن منفصلة عن تلك التي تخصص للبالغين, عدا حالات أعضاء الأسرة الواحدة الذين يقيمون معاً.

 لا يجوز تنفيذ حكم الإعدام لجريمة تتعلق بالنزاع المسلح على الأشخاص الذين لا يكونون قد بلغوا بعد الثامنة عشرة من عمرهم وقت ارتكاب الجريمة.

  77  

  إجلاء الأطفال  

لا يقوم أي طرف من أطراف النزاع بتدبير إجلاء الأطفال ـ بخلاف رعاياه ـ إلى بلد أجنبي, إلا إذا كان الإجلاء مؤقتاً وضروري اً  لأسباب قهرية تتعلق بصحة الطفل أو سلامته. وفي هذه الحالة يقتضي الأمر الحصول على موافقة مكتوبة من آباء الأطفال  أو أولياء أمورهم الشرعيين.

وينبغي أن يؤمن تعليم  الأطفال الذين يتم إجلاؤهم  بصورة متواصلة قدر الإمكان.

ومن أجل تسهيل عودة الأطفال الذين يتم إجلاؤهم إلى أسرهم وأوطانهم, تتولى السلطات المعنية إعداد بطاقة كاملة لكل طفل, وتقوم بإرسالها إلى الوكالة المركزية للبحث عن المفقودين التابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر. وتشمل المادة قائمة المعلومات التي يجب أن تتضمنها هذه البطاقة.

  78  

     

  البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية, 1977   

  الضمانات الأساسية  

 يجب توفير الرعاية والمعونة للأطفال بقدر ما يحتاجون إليه, وبصفة خاصة:

أ) يجب أن يتلقوا التعليم, بما في ذلك التربية الدينية والخلقية;

ب) تتخذ جميع الخطوات المناسبة لتسهيل جمع شمل الأسر التي تشتتت لفترة مؤقتة;

ج) لا يجوز تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة, ولا يجوز السماح باشتراكهم في الأعمال العدائية;

 د) تظل الحماية الخاصة التي توفرها هذه المادة للأطفال دون الخامسة عشرة سارية عليهم حتى إذا اشتركوا في الأعمال العدائية بصورة مباشرة;

هـ) تتخذ, إذا اقتضى الأمر, الإجراءات لإجلاء الأطفال مؤقتاً عن المنطقة التي تدور فيها الأعمال العدائية إلى منطقة أكثر أمناً داخل البلد, وذلك بموافقة الوالدين كلما كان ممكناً أو بموافقة الأشخاص المسؤولين بصفة أساسية عن رعايتهم قانوناً أو عرفاً. 

  4  

  الأشخاص الذين قيدت حريتهم  

تحتجز النساء في أماكن منفصلة عن الرجال ويستثنى من ذلك رجال ونساء الأسرة الواحدة فهم يقيمون معاً.

  5  

  المحاكمات الجنائية  

 الأشخاص الذين يحاكمون في جرائم جنائية تتصل بالنزاع المسلح يتمتعون بحد أدنى من الحماية. وعلى وجه الخصوص لا يجوز أن يصدر حكم بالإعدام على الأشخاص الذين هم دون الثامنة عشرة وقت ارتكاب الجريمة كما لا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام على الحوامل أو أمهات صغار الأطفال.

  6  

     

  اتفاقية حقوق الطفل, 1989  

  تعريف الطفل  

يعني الطفل كل إنسان  لم يتجاوز الثامنة عشرة, ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه

  1  

  النزاعات  المسلحة  

 تتعهد الدول بأن تحترم وتكفل احترام قواعد القانون الدولي الإنساني المنطبقة عليها في حالة النزاع المسلح والتي تمتد حمايتها لتشمل الأطفال.

 وتتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الممكنة عملياً لكي تضمن ألا يشترك الأشخاص الذين لم تبلغ سنهم خمس عشرة سنة في الأعمال العدائية.

 تمتنع أيضاً الدول الأطراف عن تجنيد أي شخص لم تبلغ سنه خمس عشرة سنة في قواتها المسلحة. وعند التجنيد من بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين خمس عشرة سنة وثماني عشرة سنة, يجب على الدول أن تسعى لإعطاء الأولوية لمن هم أكبر سناً.

 وتتخذ الدول, وفقاً لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي الإنساني بحماية السكان المدنيين في النزاعات المسلحة, جميع التدابير الممكنة عملياً لكي تضمن حماية ورعاية الأطفال المتأثرين بنزاع مسلح.

  38  

 

   الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته, 1990  

  تعريف الطفل  

يعني الطفل كل إنسان  لم يتجاوز الثامنة عشرة

 

  2  

  النزاعات المسلحة  

 تتعهد الدول بأن تحترم وتكفل احترام قواعد القانون الدولي الإنساني المنطبقة في حالة النزاعات المسلحة التي تؤثر بشكل خاص على الأطفال.

 وتتخذ الدول جميع التدابير الضرورية لضمان ألا يشترك أي طفل في الأعمال العدائية اشتراكاً مباشراً, وعلى وجه الخصوص ألا يتم تجنيد أي طفل في القوات المسلحة.

 ويتعين على الدول بموجب القانون الدولي الإنساني أن تحمي السكان المدنيين في حالة النزاع المسلح وأن تتخذ جميع التدابير الممكنة لكفالة الحماية والعناية للأطفال المتأثرين بنزاع مسلح. وتنطبق هذه الأحكام على الأطفال في حالات النزاع المسلح الداخلي والتوترات والاضطرابات المدنية.

  22  

     

  النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة, 1993  

  الإبادة الجماعية  

 تشمل " الإبادة الجماعية " على وجه الخصوص نقل أطفال جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية عنوة إلى جماعة أخرى بقصد إهلاك هذه الجماعة, بصفتها هذه, إهلاكاً كلياً أو جزئياً.

  4  

     

  النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا, 1994  

  الإبادة الجماعية  

 تشمل " الإبادة الجماعية " على وجه الخصوص نقل أطفال جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية عنوة إلى جماعة أخرى بقصد إهلاك هذه الجماعة, بصفتها هذه, إهلاكاً كلياً أو جزئياً.

  2  

     

  النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية, 1998    

  الإبادة الجماعية  

تشمل " الإبادة الجماعية " على وجه الخصوص نقل أطفال جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية عنوة إلى جماعة أخرى بقصد إهلاك هذه الجماعة, بصفتها هذه, إهلاكاً كلياً أو جزئياً.

  6  

  جرائم الحرب  

 تشمل " جرائم الحرب " على وجه الخصوص تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزامياً أو طوعياً في القوات المسلحة (أو في جماعات مسلحة) أو استخدامهم للمشاركة فعلياً في الأعمال العدائية.

  8  

     

  الاتفاقية الخاصة بأسوأ أشكال عمل الأطفال, 1999 (منظمة العمل الدولية, رقم 182)   

  التجنيد الإجباري  

 يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ على نحو عاجل التدابير الفورية والفعالة التي تضمن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها, وخاصة تجنيد الأطفال الإجباري أو الإلزامي لغرض استخدامهم في نزاعات مسلحة.

  1 و3  

     

  البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة, 2000    

  الاشتراك المباشر في الأعمال العدائية  

 تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الممكنة عملياً لضمان عدم اشتراك أفراد قواتها المسلحة الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر اشتراكاً مباشراً في الأعمال العدائية.

  1  

  التجنيد الإجباري  

 تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة.

  2  

  التطوع  

 ترفع الدول الأطراف الحد الأدنى لسن تطوع الأشخاص في قواتها المسلحة عن السن المحددة في اتفاقية حقوق الطفل (15 عاماً), معترفة على وجه الخصوص بحق الأشخاص دون سن الثامنة عشرة في حماية خاصة.

 تودع كل دولة طرف إعلاناً ملزماً بعد التصديق على هذا البروتوكول أو الانضمام إليه يتضمن الحد الأدنى للسن الذي تسمح عنده بالتطوع في قواتها المسلحة الوطنية.

 وإذا كان هذا السن يقل عن ثمانية عشر عاماً, يجب على الدول أن تكفل ضمانات معينة:

أ‌) أن يكون التجنيد تطوعاً حقيقياً,

ب‌) وأن يتم بموافقة الآباء أو الأوصياء القانونيين للأطفال,

ج)  وأن يحصل الأشخاص المجندون طوعاً على المعلومات الكاملة عن الواجبات المتعلقة بالخدمة العسكرية الوطنية,

د)  وأن يتوافر دليل موثوق به عن السن.

 لا ينطبق التزام رفع السن القانونية للتطوع على المدارس العسكرية.

  3  

  الجماعات المسلحة  

لا يجوز أن تقوم الجماعات المسلحة المتميزة عن القوات المسلحة في أي ظرف من الظروف بتجنيد أو استخدام الأشخاص دون سن الثامنة عشرة في الأعمال العدائية.

تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الممكنة عملياً لمنع هذا التجنيد والاستخدام, بما في ذلك اعتماد التدابير القانونية اللازمة لحظر وتجريم هذه الممارسات.

  4  

  التسريح وإعادة التأهيل  

تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الممكنة عملياً لكفالة تسريح الأطفال المجندين أو المستخدمين في الأعمال العدائية انتهاكاً للبروتوكول. وتوفر الدول الأطراف عند اللزوم كل المساعدة الملائمة لهم لإعادة تأهيلهم بدنياً ونفسياً وإعادة إدماجهم اجتماعياً. 

  6  

  القرارات التي اعتمدتها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر مؤخراً  

       

     

  المؤتمر الدولي السادس والعشرون للصليب الأحمر والهلال الأحمر, 1995   

حماية السكان المدنيين في زمن النزاع المسلح

فيما يتعلق بمصير الأطفال

القراررقم2

فقرة ج

     

  مجلس المندوبين, 1995  

الأطفال في ظل النزاعات المسلحة

القرار رقم 5

     

  خطة عمل الحركة بشأن الأطفال في ظل النزاعات المسلحة, 1995  

تعزيز مبدأ عدم التجنيد وعدم الاشتراك في النزاعات المسلحة للأطفال دون الثامنة عشرة.

التعهد الأول

اتخاذ تدابير ملموسة لحماية ومساعدة الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة (تلبية الحاجات النفسية والبدنية للأطفال).

التعهد الثاني

     

  مجلس المندوبين, 1997  

السلم والقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان

بشأن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة

القرار رقم 8

فقرة 1

     

  خطة العمل لعامي 2002/2003 ـ المؤتمر الدولي السابع والعشرون للصليب الأحمر والهلال الأحمر, 1999  

الاحترام الكامل من جانب كافة أطراف النزاع المسلح لالتزاماتها, بموجب القانون الدولي الإنساني, بشأن حماية ومساعدة السكان المدنيين وغيرهم من ضحايا النزاعات

الحماية الخاصة للأطفال

إعادة التأكيد على خطة عمل الحركة بشأن الأطفال في ظل النزاعات المسلحة

الهدف 1ـ1

فقرة 1و)

فقرة 7

     

  مجلس المندوبين, 1999  

الأطفال المتأثرون بالنزاعات المسلحة

القرار رقم 8

أطفال الشارع

القرار رقم 9

كانون الثاني/يناير 2003