ICRC databases on international humanitarian law
Photo
of
Previous photo
Next photo
CLOSE
x
ICRC
Skip navigation
Home
|
What's new
|
Contacts
Language
Select one
Francais
Search
International Committee of the Red Cross
Treaties and States parties to such Treaties
Who we are
Who we are - International Committee of the Red Cross
Mandate and mission
Structure
Finances
Working for the ICRC
The Movement
History
Funds and medals
Contacts
What we do
What we do - ICRC activities on behalf of people affected by war
Visiting detainees
Protecting civilians
Reuniting families
Ensuring economic security
Water and habitat
Health
Cooperation with National Societies
Building respect for IHL
Safeguarding health care
Other activities
Where we work
Where we work - the ICRC worldwide
Africa
Americas
Asia & Pacific
Europe & Central Asia
Middle East
War & Law
War & Law - the legal basis for our action
Treaties and customary law
Contemporary challenges for IHL
Protected persons
Conduct of hostilities
Weapons
Emblem
IHL in domestic law
International criminal jurisdiction
IHL and other legal regimes
Resource centre
Resource centre - Search
Publications and films
Photos
Maps
International review
Annual report
IHL databases
Library and research services
ICRC Archives
Events
Other sites
Gift shop
Video newsroom
Search
Treaties and Documents
1949 Conventions and Additional Protocols, and their Commentaries
By date
By topic
By State
Historical Treaties and Documents
By date
By topic
By State
Convention (I) for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field. Geneva, 12 August 1949.
Commentary -
Art. 48. Chapter VIII : Execution of the convention
[p.350] ARTICLE 48
-- TRANSLATIONS. LAWS IN APPLICATION
Under this Article the Contracting Parties will have to communicate to one another the official translations of the Convention, as well as the laws and regulations they make to ensure its application. The communication will be made in time of peace through the Swiss Federal Council, as the depositary of the Geneva Conventions, and in time of war through the Protecting Powers.
What is meant by the expression "official translations" of the Convention? It refers to translations made by the executive authority under a provision of municipal law. There may therefore be several translations to communicate in countries which have more than one national language. The expression should not, however, be taken to include the French, English, Spanish or Russian texts, inasmuch as the first two are the authentic texts of the Convention, and the last two are translations made officially by the Swiss Federal Council under Article 55
. (1)
As to the "laws and regulations" which are also to be communicated, the expression should be understood in its broadest sense. It covers all legal instruments emanating from either the executive or the legislative authorities, which have anything to do with the application of the Convention. States will have, for example, to communicate to one another legislative measures adopted in virtue of Articles 23
, 26
, 44
, 49
, 53
and 54
. But they will also have to communicate laws and regulations which they have adopted without being obliged to do so under the Convention.
* (1) [(2) p.350] See below, page 401;