Начало
  English
  Arabic
  Russian
  Chinese
Жертвам войны нужна Ваша помощь: сделайте пожертвование для МККК уже сегодня!
English title: ICC Law in Finland
27-10-2004    
Закон об имплементации положений законодательного характера Римского статута Международного уголовного суда и о применении Статута (Финляндия)

№ 1284/2000

Хельсинки, 28 декабря 2000 г.

Закон
об имплементации положений законодательного характера Римского статута Международного уголовного суда и о применении Статута


В соответствии с постановлением парламента, принятым на основании статьи 2, пункт 95 Конституции Финляндии, устанавливается следующее:

Статья 1

Положения Статута Международного уголовного суда, принятого в Риме 17 июля 1998 г., будучи условиями, носящими законодательный характер, вступают в силу в качестве применимого права в соответствии с обязательствами Финляндии.

Статья 2

(1) Министерство юстиции уполномочено принимать просьбы о сотрудничестве, поступающие от Международного уголовного суда и касающиеся расследования преступлений, подпадающих под юрисдикцию Суда, и уголовного преследования лиц, обвиняемых в их совершении, в том числе, просьбы об аресте и передаче этих лиц, а также просьбы, касающиеся обеспечения выполнения постановлений Суда. Оно исполняет эти просьбы самостоятельно или при содействии других компетентных органов.
(2) Ответы передаются Международному уголовному суду через Министерство юстиции даже в том случае, когда Министерство юстиции само не исполняло просьбу Суда, если иное не предусматривается в просьбе о сотрудничестве.
(3) Несмотря на положения пунктов (1) и (2), Международный уголовный суд может также обратиться в компетентные финляндские органы власти непосредственно, по дипломатическим каналам, через Международную организацию уголовной полиции или другую соответствующую региональную организацию.

Статья 3

(1) На основании просьбы, поступившей от Международного уголовного суда, лицо, обнаруженное на территории Финляндии, должно подвергнуться аресту и быть переданным Суду в соответствии с просьбой.
(2) Во всем остальном процедура передачи лиц осуществляется на основании положений Закона о выдаче (456/1970) в случае его применения.

Статья 4

(1) Компетентные финляндские органы власти обязаны предоставлять судебную помощь Международному уголовному суду по просьбе последнего в целях расследования преступлений, подпадающих под юрисдикцию Суда.
(2) Судебная помощь должна предоставляться в соответствии с положениями Закона о международной правовой помощи по уголовным вопросам (4/1994) в случае его применения, если иное не предусматривается в просьбе. При предоставлении судебной помощи можно прибегать к мерам принуждения в соответствии с положениями Закона о мерах принуждения (450/1987).

Статья 5

(1) Свидетель, которому была вручена на территории Финляндии выданная Международным уголовным судом повестка явиться в суд для того, чтобы были выслушаны его показания, должен явиться по повестке.
(2) Финляндские власти должны принять необходимые меры в целях содействия явке свидетеля по повестке.

Статья 6

(1) Свидетель, получивший в Финляндии повестку явиться для дачи показаний в Международный уголовный суд, имеет право заранее получить компенсацию в соответствии с положениями о выплате компенсации в предварительном порядке, содержащимися в Законе о выплате государством компенсации свидетелям (666/1972), в случае его применения.
(2) Просьба о выплате компенсации в предварительном порядке должна быть направлена в окружной суд, где свидетелю была вручена повестка. Решение о предварительной выплате компенсации должно приниматься Министерством юстиции на основе запроса, поступившего из окружного суда.
(3) Сумма выплаченной заранее компенсации может быть возвращена государству свидетелем только в том случае, если последний не явился в Суд или иным образом не исполнил свой долг перед Судом. Решение о возмещении суммы компенсации должно приниматься окружным судом, упоминаемым в п. 2, на основании запроса, поступившего из Министерства юстиции.

Статья 7

(1) Постановление о лишении свободы, вынесенное Международным уголовным судом, должно исполняться в Финляндии в соответствии с просьбой Суда на основании положений Закона о международном сотрудничестве при исполнении некоторых уголовных наказаний (21/1987). Однако положения статьи 3 Закона, касающиеся условий исполнения, не будут применяться.
(2) Постановления будут исполняться путем издания соответствующих приказов, как это предусмотрено в статье 7 Закона, упомянутого в п.1.

Статья 8

(1) Исполнение постановления Международного уголовного суда о конфискации доходов, имущества и активов, полученных в результате преступления, осуществляется на территории Финляндии в соответствии с положениями Закона о международном сотрудничестве при исполнении некоторых уголовных наказаний (21/1987) в случае его применения. Однако положения статьи 3 Закона, касающиеся условий исполнения, не будут применяться.
(2) На основании указания Министерства юстиции доходы, имущество и активы, полученные в результате преступления, передаются согласно распоряжению Суда.

Статья 9

Исполнение постановления Международного уголовного суда о штрафах и возмещении ущерба потерпевшим осуществляется на территории Финляндии согласно распоряжению Суда.

Статья 10

Другие положения, касающиеся имплементации настоящего Закона, будут предусмотрены в соответствующем указе Президента Республики.

Статья 11

Положения о вступлении в силу настоящего Закона будут предусмотрены в соответствующем указе Президента Республики.


№ 1285/2000

Хельсинки, 28 декабря 2000 г.
Закон
о внесении поправок в Уголовный кодекс


В соответствии с постановлением Парламента,

В Раздел 1, статья 11, часть 2 (563/1998) и Раздел 40, статья 9, часть 3 (815/1998) Уголовного кодекса (39/1889), принятого 19 декабря 1889 г., вносятся поправки и

в Раздел 15 включается новая статья 12, в Раздел 16 включается новая статья 19 и в статью 20 Раздела 16 (815/1998) включается новая часть 4 (815/1998):

Раздел 1 – Сфера применения уголовного права Финляндии (626/1996)

Статья 11 – Требование двойной наказуемости

(1) ---------------
(2) Даже если преступление не наказуемо по законодательству страны, где оно было совершено, финляндское законодательство применяется в том случае, если его совершил гражданин Финляндии или лицо, о котором говорится в статье 6(3)(1) [лицо, которое во время совершения преступления постоянно проживало или на начальном этапе судебного процесса постоянно проживает в Финляндии], и мера наказания за это преступление устанавливается в статьях 1-9 раздела 15 на основании статьи 12 указанного раздела,
(1) статьях 1-3, 13 и 14 раздела 16 на основании статьи 19 указанного раздела,
(2) статье 18 и 19 раздела 17,
(3) статьях 6-8 раздела 20,
(4) статье 9 раздела 20, в которой речь идет о лицах, не достигших 18-летнего возраста (563/1998), а также
(5) статьях 1-4 раздела 40, в которых речь идет о правонарушителе, являющемся должностным лицом Международного уголовного суда.

Раздел 15 – Преступления против отправления правосудия (563/1998)

Статья 12 а – Преступления против отправления правосудия Международным уголовным судом

Для целей применения положений, касающихся дачи ложных показаний, ложного обвинения, представления ложных доказательств и запугивания лица, который должен давать показания на суде, термин «суд» означает также Международный уголовный суд, а термин «уголовное расследование» означает также расследование, которое предусматривается в Статуте Международного уголовного суда.

Раздел 16 – Преступления против органов государственной власти (563/1998)

Статья 19 а – Преступления против Международного уголовного суда

«Должностное лицо», о котором говорится в статьях 1-3 [оказание насильственного сопротивления, оказание сопротивления должностному лицу, создание препятствий деятельности должностного лица], а также в статьях 13 и 14 [подкуп и подкуп при отягчающих обстоятельствах] настоящего раздела, означает также должностное лицо Международного уголовного суда.

Статья 20 – Определения

(1) ----------------
(2) ----------------
(3) ----------------
(4) Должностным лицом Международного уголовного суда является лицо, которое работает в Международном уголовном суде в качестве судьи, прокурора, секретаря или сотрудника аппарата прокурора или секретариата.

Раздел 40 – Должностные преступления и преступления, совершенные служащим публично-правовой корпорации (792/1989)

Статья 9 – Положение о применении

(1) ----------------
(2) ----------------
(3) Положения статей 1-4 настоящего раздела [получение взятки, получение взятки при отягчающих обстоятельствах, взяточничество, конфискация] применяются также в том случае, если правонарушителем является лицо, состоящее на службе организаций Европейских сообществ (раздел 16, статья 20), должностное лицо другого государства-участника Европейского союза или должностное лицо Международного уголовного суда.

- - -

Положения о вступлении в силу настоящего Закона будут предусмотрены в соответствующем указе Президента Республики.



Закон о международной правовой помощи по уголовным вопросам
(5 января 1994/4)

Раздел 1
Общие положения

Статья 1
Сфера применения

Положения настоящего Закона применяются в случае международного сотрудничества по уголовным вопросам, когда судебное разбирательство в момент поступления просьбы о судебной помощи подпадает под юрисдикцию запрашивающего органа судебной власти Финляндии или органа судебной власти запрашивающего иностранного государства.

Международное сотрудничество по уголовным вопросам, о котором говорится в настоящем Законе, включает:

1) исполнение постановлений, приказов о явке в суд, уведомлений и других судебных документов, относящихся к уголовным делам, включая приказы о явке в суд запрашивающего государства;
2) заслушивание показаний свидетелей, экспертов и сторон, получение заключений экспертов, проведение осмотров, получение и передача документов и предметов, которые должны быть представлены в качестве доказательств, а также получение любых других доказательств, относящихся к уголовному делу;
3) досмотр, наложение ареста и другие меры принуждения, принимаемые с целью получения доказательства или обеспечения исполнения постановления о конфискации;
4) возбуждение уголовного преследования;
5) представление выписок из судебных документов по уголовному делу и предоставление информации, касающейся этих документов;
6) любые другие виды необходимой помощи по уголовным вопросам, предоставление информации по вопросам права, а также любые другие формы сотрудничества.

Статья 2
Ограничение сферы применения

Настоящий Закон не применяется в случае:

1) выдачи;
2) международного сотрудничества по вопросу исполнения судебных решений, перевода осужденных лиц и перевода лиц, приговоренных к условному наказанию и находящихся под наблюдением, а также лиц, условно-досрочно освобожденных под честное слово, и исполнения приговора о наложении штрафа или исполнения приказа о конфискации;
3) временного перевода охраняемого лица, который должен дать свидетельские показания или участвовать в очной ставке.

Статья 3
Ведущее ведомство

Министерство юстиции выступает в качестве ведущего ведомства, занимающегося этими вопросами, и выполняет обязанности, которые возлагаются на него в рамках применения настоящего Закона.

Как ведущее ведомство Министерство юстиции:

1) получает просьбу о помощи, направленную соответствующим органом власти иностранного государства;
2) обеспечивает непосредственно или через посредство компетентного органа Финляндии исполнение просьб о помощи, переданных властями иностранного государства;
3) передает просьбы о помощи от компетентных органов власти Финляндии властям иностранного государства, а также
4) осуществляет перевод документов и выполняет другие обязанности, которые лежат на нем как на ведущем ведомстве.

Статья 4
Просьбы о помощи, адресованные финским властям

Просьба о помощи от властей иностранного государства передается в Министерство юстиции или направляется непосредственно тем органам власти, в полномочия которых входит исполнение этой просьбы.

В том случае, если просьба направлена в адрес Министерства юстиции, оно незамедлительно передает эту просьбу тем органам власти, в полномочия которых входит ее исполнение, за исключением тех случаев, когда исполнение просьбы должно осуществляться самим Министерством.

Статья 5
Просьбы о помощи, адресованные властям иностранного государства

С просьбой о помощи к властям иностранного государства может обратиться Министерство юстиции, суд, органы прокуратуры и органы, ведущие предварительное расследование.

Просьба передается иностранному государству в соответствии с процедурой, установленной иностранным государством, и с учетом положений действующих договоров, заключенных между Финляндией и этим иностранным государством. Просьба может предаваться через посредство Министерства юстиции в том случае, если запрашивающие органы власти не могут передать ее непосредственно компетентным органам власти иностранного государства или если передача просьбы через Министерство юстиции считается целесообразной. В случае необходимости Министерство юстиции может передать иностранному государству просьбу о помощи через Министерство иностранных дел.

Статья 6
Дополнительные правила и способы передачи просьбы о помощи

Дополнительные правила, касающиеся процедуры передачи и получения просьб о помощи, а также способов их передачи, будут установлены в специальном декрете.


Раздел 2
Оказание помощи

Статья 7
Форма и содержание просьб о помощи

Просьба об оказании помощи, направляемая властями иностранного государства властям Финляндии, может передаваться в письменном виде, в ауди- или видео-записи, либо устно. Она также может быть направлена в виде электронного сообщения. Когда требуется вручить повестку, уведомление, решение или иной документ, подлежащий вручению документ должен подкреплять эту просьбу или быть приложен к ней. В случае сомнений относительно подлинности просьбы или любого подкрепляющего ее документа Министерство юстиции или компетентные органы власти могут потребовать соответствующего подтверждения в письменной форме. Просьба о помощи и подкрепляющие ее документы не требуют заверения или иных аналогичных формальностей.

Просьба должна содержать следующую информацию, достаточную для ее надлежащего исполнения:
1) указание запрашивающих властей и суда либо иного органа, в котором ведется производство или следствие по уголовному делу, послужившему основанием для направления просьбы о помощи;
2) предмет и основания для просьбы;
3) необходимая имеющаяся информация о соответствующих лицах;
4) изложение преступления, в связи с которым направляется просьба, с указанием применимых положений уголовного права;
5) краткое изложение фактов, образующих состав преступления, и связанных с ними фактов, за исключением случаев, когда требуется вручение документов;
6) описание разыскиваемых доказательств и информация о соответствующих документах и средствах доказывания;
7) командировочные и компенсации, полагающиеся свидетелю или эксперту, которые приглашаются для явки в судебную инстанцию запрашивающего государства.

Просьба о помощи может быть выполнена и при неполном ее соответствии требованиям частей 1 и 2, если это не создает непреодолимых препятствий для ее осуществления.
Статья 8
Язык и переводы

Просьба о помощи и подкрепляющие ее документы представляются на финском или шведском языке либо сопровождаются переводом на один из этих языков. Может быть вынесено постановление, разрешающее представление просьбы о помощи и подкрепляющих ее документов на иностранном языке.

Компетентные органы власти могут выполнить просьбу о сотрудничестве даже в случае, если эта просьба и соответствующие документы представлены на иностранном языке, при условии вынесения постановления, или на другом иностранном языке, при условии, что выполнение данной просьбы не предотвращается каким-либо иным образом в соответствии с данным Законом. Однако компетентные органы власти могут отказать в исполнении просьбы, которая составлена, как и подкрепляющие ее документы, не на финском или шведском языке и не сопровождается переводом на эти языки, если власти заявляют о недостаточном понимании языка, на котором написаны документы. В соответствии с постановлением ответственность за осуществление переводов с иностранных языков на финский и шведский будет возложена на Министерство юстиции.

Документ, подлежащий вручению, может не сопровождаться переводом, поскольку наличие перевода не обязательно для вручения согласно части 2 статьи 17.
Статья 9
Выполнение просьб

Выполнение просьбы о помощи осуществляется в соответствии с законодательством Финляндии, если иное не предусмотрено ниже. Просьба будет выполняться без промедления, и сроки, обозначенные или подразумеваемые в ней, будут по возможности соблюдаться.

В случае наличия в просьбе или подкрепляющих ее документах упущений, препятствующих ее выполнению, властям запрашивающего государства будет срочно направлен запрос на предоставление дополнительной информации.

Если выполнение просьбы невозможно или откладывается, власти запрашивающего государства будут немедленно извещены об этом и информированы о причинах отказа в выполнении просьбы или отсрочки.

Статья 10
Присутствие

Представители компетентных властей запрашивающего государства, стороны, а также любые заинтересованные лица в соответствии с финляндским законодательством имеют право присутствовать при заслушивании свидетелей и экспертов, равно как и при осуществлении другой меры, упомянутой в просьбе. С согласия суда или органа, ведущего предварительное расследование, представители властей запрашивающего государства могут принимать участие в судебных заседаниях и предварительном расследовании, задавать вопросы допрашиваемым.

По требованию властей запрашиваемого государства им заблаговременно направляется уведомление о времени и месте осуществления меры, указанной в просьбе о помощи, чтобы представители властей, стороны и другие заинтересованные лица могли присутствовать при этом.

Статья 11
Соблюдение конкретной процедуры,
указанной в просьбе о помощи

Просьба о помощи может быть выполнена в соответствии с той или иной указанной в ней конкретной процедурой, при условии, что данная процедура не противоречит законодательству Финляндии.

Если просьба не может быть выполнена в соответствии с указанной в ней процедурой, власти запрашивающего иностранного государства немедленно информируются о возникших препятствиях и запрашиваются о том, следует ли тем не менее ее выполнить.

Статья 12

Обязательные основания для отказа

В оказании помощи будет отказано, если выполнение просьбы нанесет ущерб суверенитету, безопасности и иным существенным интересам Финляндии.

В оказании помощи будет отказано, если выполнение просьбы противоречит принципам прав человека и основных свобод или иным образом не согласуется с государственной политикой (ordre public) Финляндии.

Статья 13
Дискреционные основания для отказа

В оказании помощи может быть отказано, если:
1) просьба касается преступления, носящего политический характер, или деяния, квалифицируемого как преступление только в соответствии с военным правом;
2) просьба касается преступления, совершенного лицом, которое согласно законодательству Финляндии не может более подвергаться преследованию ввиду истечения срока давности, помилования или по любой другой причине;
3) просьба касается дела, расследуемого в предварительном порядке в Финляндии или третьем государстве, либо находящегося на рассмотрении в органах судебного преследования, либо являющегося предметом уже начавшегося судебного разбирательства;
4) просьба касается преступления, в связи с которым Финляндия или третье государство решили не проводить предварительного расследования, отказались от судебного преследования или иных уголовных санкций;
5) просьба касается преступления, совершенного лицом, которое подвергалось судебному преследованию и было признано невиновным в Финляндии или третьем государстве;
6) выполнение просьбы повлекло бы, учитывая характер преступления, неоправданно высокие расходы.
7)
Выполнение просьбы может быть отсрочено, если оно осложнит или замедлит проведение предварительного расследования, следствия и судебного разбирательства в Финляндии.

Статья 14
Решения об отказе в оказании помощи и их обжалование

Решение об отказе в оказании помощи в соответствии с частью 1 статьи 12 может быть принято Министерством юстиции. В других случаях решение об отклонении просьбы о помощи принимается властями, в чью компетенцию входит выполнение этой просьбы. Когда просьба о помощи направляется в Министерство юстиции, выступающее в качестве ведущего ведомства, последнее может, не передавая его компетентным властям, вынести решение об отказе в предоставлении помощи, когда очевидно, что просьба невыполнима.

Если суд первой инстанции выносит определение об отказе в предоставлении помощи, Министерство юстиции может передать дело в Апелляционный суд. Если последний в свою очередь отказывает в оказании помощи, Министерство юстиции имеет право передать дело непосредственно в Верховный суд. В иных случаях решения об отказе в предоставлении помощи обжалованию не подлежат.

Статья 15
Ограничения применения мер принуждения

Если запрашиваемая помощь включает в себя или иным образом подразумевает использование мер принуждения согласно Закону о мерах принуждения (1987/450), последние не применяются, если законодательство Финляндии не предусматривает их при совершении деяния, подобного указанному в просьбе, в аналогичных обстоятельствах на территории Финляндии.

Подозреваемый или ответчик по уголовному делу, рассматриваемому в запрашивающем государстве, который, согласно просьбе о помощи, должен быть допрошен в Финляндии в рамках предварительного расследования или в суде, не может быть подвергнут аресту, задержанию или запрету на передвижения за действия или упущения, образующие состав преступления, указанного в просьбе о помощи.

Если просьба касается вручения приказа о явке в суд иностранного государства, власти Финляндии не могут приказать вызываемому лицу явиться по повестке или применить к нему меры принуждения в случае неявки. Обязанность свидетелей и иных лиц являться по повестке, выданной судом другого Северного государства регулируется Законом об обязанности представать в определенных случаях перед судом другого Северного государства (1975/349).

Статья 16
Отказ в оказании помощи на основании отсутствия взаимности

Министерство юстиции может отказать в оказании помощи, если запрашивающее государство не предоставило аналогичную просьбу о помощи, исходившую от властей Финляндии.

Раздел 3
Конкретные положения, касающиеся оказания помощи

Статья 17
Вручение

Вручение документа производится согласно законодательству Финляндии о вручении соответствующего документа или в порядке, указанном в просьбе о помощи, если это не противоречит финляндским законам. Доказательством вручения будет служить справка с указанием даты, места и метода вручения, лица, которому был вручен документ, и лица, которому документ был доставлен.

Вручение будет произведено в соответствии с частью 1, если подлежащий вручению документ составлен на финском или шведском языке либо сопровождается переводом на один из этих языков. В иных случаях вручение может быть осуществлено путем доставки документа адресату, который добровольно его принимает. Однако вручение может быть произведено согласно части 1, если очевидно, что адресат в достаточной степени понимает язык документа или сопровождающий его перевод.

Дополнительные правила вручения документов будут опубликованы в виде постановления.

Статья 18
Отказ вручить повестку

Во вручении повестки о явке лица может быть отказано, если повестка и сопровождающие ее документы не были препровождены запрашиваемым властям Финляндии за достаточное время до даты вызова. Вручение тем не менее может быть осуществлено, если лицо, которому предназначается документ, добровольно его принимает.

Статья 19
Просьба о возбуждении уголовного дела

Уголовное дело может быть возбуждено в Финляндии в соответствии с нормами национального законодательства об осуществлении юрисдикции в отношении уголовных дел по просьбе властей иностранного государства, сделанной в соответствии с данным Законом.

Статья 20
Получение свидетельских показаний
и заявлений от лиц в суде

Когда просьба о помощи, исходящая от властей иностранного государства, предполагает снятие показаний со свидетелей или экспертов, представление документов, организацию инспекций или представление любых других материалов для использования их в качестве средств доказывания либо заслушивание сторон, и выполнение просьбы не выходит за рамки функций судебной власти, снятие показаний должно производиться в суде первой инстанции, если:
1) дело находится в процессе рассмотрения в суде запрашивающего иностранного государства или
2) в просьбе о помощи указано, что снятие показаний должно происходить в суде.

Свидетельские показания снимаются в суде первой инстанции округа местожительства или привычного проживания лица, которое должно быть подвергнуто допросу, либо в ином месте, где снятие показаний может быть произведено надлежащим образом. Если суд признает это необходимым, снятие показаний производится в присутствии государственного обвинителя. Снятие свидетельских показаний регулируется уголовно-процессуальным законодательством Финляндии, когда последнее применимо.

Статья 21
Снятие свидетельских показаний и заслушивание
сторон в рамках предварительного расследования

В случаях иных, чем те, которые предусмотрены статьей 20, снятие свидетельских показаний, заслушивание сторон и других лиц производятся компетентным органом, ведущим предварительное расследование. В остальном процедура регулируется положениями о предварительном расследовании, когда они применимы.

Статья 22
Отказ от дачи показаний

Свидетель или эксперт, вызванные в суд, или лицо, явившееся в орган, ведущий предварительное расследование, в связи с просьбой о помощи от властей иностранного государства, имеет право не давать показаний и не делать заявлений, если согласно законодательству Финляндии или запрашивающего государства соответствующее лицо имеет право или обязано воздержаться от дачи показаний. Законодательство иностранного государства принимается в расчет, если право или обязанность отказаться от дачи показаний указано в просьбе о помощи, исходящей от иностранного государства, или если информация на этот счет представлена запрашивающими властями по просьбе финляндского суда или органа, ведущего предварительное расследование, либо в случае, если право или обязанность отказаться от дачи показаний каким-либо иным образом известно суду или органу, ведущему предварительное расследование.

Статья 23
Применение мер принуждения для получения
доказательств или обеспечения исполнения
распоряжения о конфискации

Обыск и выемка доказательств, перехват сообщений по телекоммуникационным средствам, мониторинг последних и наблюдение с использованием технических средств, производимые для получения доказательств, а также идентификация лиц могут проводиться во исполнение просьбы о помощи от иностранного государства, если такие меры указаны в просьбе и сочтены необходимыми для ее выполнения (изменено законом № 406/1995).

Меры принуждения могут применяться по просьбе властей иностранного государства в целях обеспечения исполнения в Финляндии распоряжения о конфискации, которое было или будет выдано запрашивающим иностранным государством, если распоряжение о конфискации подлежит или будет подлежать исполнению в Финляндии.

Применение мер принуждения будет регулироваться частью 1 статьи 15 настоящего Закона и Законом о мерах принуждения.

Статья 24
Передача информации, содержащейся в
материалах судопроизводства

По просьбе властей иностранного государства информация из материалов уголовных дел может быть передана запрашивающим инстанциям в соответствии с настоящим Законом на тех же условиях, что и властям Финляндии. Информация из материалов судопроизводства предоставляется Министерством юстиции.

Статья 25
Расходы

Возмещение расходов, связанных с исполнением просьбы, не может быть востребовано с запрашивающего иностранного государства, если иное не предусмотрено постановлением.


Раздел 4
Конкретные положения, касающиеся просьбы о помощи,
направляемой иностранному государству

Статья 26
Заявление о взаимности

Направляя просьбу о помощи властям иностранного государства, Министерство юстиции может, если это необходимо, сделать заявление о том, что в аналогичных случаях власти Финляндии окажут помощь запрашиваемому иностранному государству.

Статья 27

Секретность, конфиденциальность и ограничения
на использование информации

Если власти Финляндии направляют просьбу о помощи властям иностранного государства, применяются положения финляндского законодательства, касающиеся секретности документов и других материалов, конфиденциальности и доступа к информации сторон и органов государственной власти.

В дополнение к части 1 будут применяться положения действующего договора, заключенного между Финляндией и иностранным государством, а также условия, сформулированные иностранным государством, касающиеся секретности, конфиденциальности, ограничений на использование информации, возврат или уничтожение материалов, предоставленных иностранному государству.

Статья 28
Отказ от дачи показаний

Свидетель или эксперт, явившийся в суд, или лицо, вызванное в орган, ведущий предварительное расследование, в связи с просьбой о помощи, исходящей от властей Финляндии, может не давать показаний и не делать заявлений, если по закону Финляндии или запрашиваемого иностранного государства соответствующее лицо имеет право или обязано не давать показаний и не делать заявлений. Законодательство иностранного государства будет принято в расчет, если это право или обязанность указаны в ответе властей запрашиваемого иностранного государства на просьбу о помощи властей Финляндии, если информация на этот счет представлена запрашиваемым государством по просьбе суда или органа, ведущего предварительное расследование в Финляндии, либо если данное право или обязанность каким-либо иным образом известны суду или органу, ведущему предварительное расследование.

Иммунитет свидетелей, экспертов, сторон или иных лиц, вызванных для дачи показаний в рамках предварительного расследования в связи с просьбой о помощи, направленной властями Финляндии в соответствии с настоящим Законом, регулируется Законом об иммунитетах лиц, участвующих в судебном разбирательстве или предварительном расследовании (1994/11).

Раздел 5
Дополнительные правила и инструкции и вступление Закона в силу

Статья 29
Дополнительные правила и инструкции

Дополнительные правила имплементации и применения настоящего Закона будут опубликованы в форме постановления. В дополнение к этому Министерство юстиции может при необходимости издавать инструкции по вопросам международной взаимопомощи в уголовно-правовой области.

Статья 30
Вступление в силу

Настоящий Закон вступит в силу 15 января 1994 г.

Ничто в настоящем Законе не препятствует оказанию властями Финляндии международной помощи в уголовно-правовой области в соответствии с другими договорами, стороной в которых Финляндия является или будет являться, либо с любыми другими положениями финляндского законодательства, касающимися предмета настоящего Закона.

Положения настоящего Закона не затрагивают передачу просьб о помощи между властями Финляндии и властями какого-либо иностранного государства через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол) или по дипломатическим каналам.



наверх
Начало | Карта сайта | Поиск | Что нового | Контакты | Авторское право | RSS
© 2008 Международный Комитет Красного Креста
27-10-2004