• Rabee' and an Israeli officer check the list of family guests who will be allowed to enter the buffer zone, where they will meet the Syrian side of the family.
    • Rabee' et un officier israélien contrôlent la liste des membres de la famille invités, qui seront autorisés à entrer dans la zone tampon, où ils rencontreront la famille côté Syrien.
      © CICR / Andrea & Magda/ il-02423

    Lorsque Israël occupa le plateau du Golan durant la guerre de 1967, des dizaines de milliers de Syriens quittèrent le territoire, mais quelques milliers restèrent et se retrouvèrent coupés de leur pays, de leurs amis et de leur famille.

    Depuis 1992, les familles syriennes qui vivent de par et d’autre de la zone de séparation ne peuvent pas se réunir régulièrement. Les activités humanitaires du CICR dans cette région visent à faciliter le passage des personnes et des biens entre le plateau du Golan et la Syrie proprement dite et à permettre aux Syriens du Golan de rester en contact avec leur famille de l’autre côté de la zone démilitarisée placée sous le contrôle de l’Organisation des Nations Unies.

      
  • Family members meet again after 14 years’ separation. They are close relatives, as the bridal couple are cousins. The cousins cannot meet regularly, since family visits between Golanese Druze and their relatives in Syria proper stopped in 1992. They last saw each other in Jordan.
    • Des membres de la famille se retrouvent après 14 années de séparation. Ce sont des parents proches, car les jeunes mariés sont cousins. Les cousins ne peuvent pas se réunir régulièrement, les autorités israéliennes ayant mis fin en 1992 aux visites familiales entre Druzes du Golan et leurs proches habitant en Syrie proprement dite. La dernière fois qu’ils se sont vus, c’était en Jordanie.
      © ICRC / Andrea & Magda/ il-e-02428

    Lorsque Israël occupa le plateau du Golan durant la guerre de 1967, des dizaines de milliers de Syriens quittèrent le territoire, mais quelques milliers restèrent et se retrouvèrent coupés de leur pays, de leurs amis et de leur famille.

    Depuis 1992, les familles syriennes qui vivent de par et d’autre de la zone de séparation ne peuvent pas se réunir régulièrement. Les activités humanitaires du CICR dans cette région visent à faciliter le passage des personnes et des biens entre le plateau du Golan et la Syrie proprement dite et à permettre aux Syriens du Golan de rester en contact avec leur famille de l’autre côté de la zone démilitarisée placée sous le contrôle de l’Organisation des Nations Unies.

  • Majd and Rabee' leave the buffer zone before passing the Israeli control point. Majd had to leave her family in Syria when moving to the Golan Heights; she doesn’t know when she will be allowed to cross back to Syria proper.

    Lorsque Israël occupa le plateau du Golan durant la guerre de 1967, des dizaines de milliers de Syriens quittèrent le territoire, mais quelques milliers restèrent et se retrouvèrent coupés de leur pays, de leurs amis et de leur famille.

    Depuis 1992, les familles syriennes qui vivent de par et d’autre de la zone de séparation ne peuvent pas se réunir régulièrement. Les activités humanitaires du CICR dans cette région visent à faciliter le passage des personnes et des biens entre le plateau du Golan et la Syrie proprement dite et à permettre aux Syriens du Golan de rester en contact avec leur famille de l’autre côté de la zone démilitarisée placée sous le contrôle de l’Organisation des Nations Unies.

     
  • Mounjed Abu Awad and Mayada Aboud met in Damascus 10 years ago, at university.They agreed to marry in 2006 but had to wait until 3 November 2011, when the knot was tied at Kuneitra crossing. Mounjed's relatives said he was about to give up, and move to Syria, but finally, with the help of the ICRC, the couple were united.

    Lorsque Israël occupa le plateau du Golan durant la guerre de 1967, des dizaines de milliers de Syriens quittèrent le territoire, mais quelques milliers restèrent et se retrouvèrent coupés de leur pays, de leurs amis et de leur famille.

    Depuis 1992, les familles syriennes qui vivent de par et d’autre de la zone de séparation ne peuvent pas se réunir régulièrement. Les activités humanitaires du CICR dans cette région visent à faciliter le passage des personnes et des biens entre le plateau du Golan et la Syrie proprement dite et à permettre aux Syriens du Golan de rester en contact avec leur famille de l’autre côté de la zone démilitarisée placée sous le contrôle de l’Organisation des Nations Unies.

  • A relative waits for the couple outside the buffer zone: she was denied permission to enter the zone and be at the family gathering

    Lorsque Israël occupa le plateau du Golan durant la guerre de 1967, des dizaines de milliers de Syriens quittèrent le territoire, mais quelques milliers restèrent et se retrouvèrent coupés de leur pays, de leurs amis et de leur famille.

    Depuis 1992, les familles syriennes qui vivent de par et d’autre de la zone de séparation ne peuvent pas se réunir régulièrement. Les activités humanitaires du CICR dans cette région visent à faciliter le passage des personnes et des biens entre le plateau du Golan et la Syrie proprement dite et à permettre aux Syriens du Golan de rester en contact avec leur famille de l’autre côté de la zone démilitarisée placée sous le contrôle de l’Organisation des Nations Unies.

  • After the wedding, Mayada says goodbye to her mother: she doesn't know when she will see her again. She will not be allowed to return to Syria, and they can not go to occupied Golan.

    Lorsque Israël occupa le plateau du Golan durant la guerre de 1967, des dizaines de milliers de Syriens quittèrent le territoire, mais quelques milliers restèrent et se retrouvèrent coupés de leur pays, de leurs amis et de leur famille.

    Depuis 1992, les familles syriennes qui vivent de par et d’autre de la zone de séparation ne peuvent pas se réunir régulièrement. Les activités humanitaires du CICR dans cette région visent à faciliter le passage des personnes et des biens entre le plateau du Golan et la Syrie proprement dite et à permettre aux Syriens du Golan de rester en contact avec leur famille de l’autre côté de la zone démilitarisée placée sous le contrôle de l’Organisation des Nations Unies.

  • Mounjed and Mayada leave the buffer zone and arrive at the Israeli checkpoint,

    Lorsque Israël occupa le plateau du Golan durant la guerre de 1967, des dizaines de milliers de Syriens quittèrent le territoire, mais quelques milliers restèrent et se retrouvèrent coupés de leur pays, de leurs amis et de leur famille.

    Depuis 1992, les familles syriennes qui vivent de par et d’autre de la zone de séparation ne peuvent pas se réunir régulièrement. Les activités humanitaires du CICR dans cette région visent à faciliter le passage des personnes et des biens entre le plateau du Golan et la Syrie proprement dite et à permettre aux Syriens du Golan de rester en contact avec leur famille de l’autre côté de la zone démilitarisée placée sous le contrôle de l’Organisation des Nations Unies.


  • Rubriques associées