31 Международная Конференция 2011: Резолюция 5
01-12-2011 Резолюция
Медицинские учреждения и работники под угрозой: Обеспечить уважение и защиту медицинского персонала, медицинских формирований, учреждений и санитарно-транспортных средств
XXXI Международная конференция Красного Креста и Красного Полумесяца, Женева, 28 ноября – 1 декабря 2011 г.
XXXI Международная конференция Красного Креста и Красного Полумесяца,
Отмечая то, что целью данной Резолюции является распространение информации и содействие готовности к работе, направленной на преодоление серьезных гуманитарных последствий применения насилия в отношении раненых и больных, медицинских служб, персонала, учреждений и транспорта,
Подчеркивая тот факт, что Резолюция не предполагает новых обязательств в рамках международного права,
Также подчеркивая, что Резолюция не расширяет и не изменяет мандаты, роли и обязанности составных частей Движения, указанные в Уставе Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца,
Признавая важность вспомогательной роли национальных обществ по отношению к органам государственной власти в гуманитарной области,
Подтверждая роль и обязанности МККК и национальных обществ в удовлетворении потребностей раненых и больных в ситуациях вооруженных конфликтов,
Напоминая, что в соответствии со статьей 5 Устава Движения МККК осуществляет свою деятельность в основном во время вооруженных конфликтов и часто вместе с национальными обществами, а также учитывая, что он может выступать с любой гуманитарной инициативой в ситуациях насилия, как это указано в Уставе, на основе дифференцированного подхода и действует только с полного ведома и согласия соответствующего государства в соответствии с ролью и обязанностями, определенными Уставом,
Выражая глубокую озабоченность тем, что раненые и больные могут не получить необходимую помощь и защиту в связи с нападениями или иными задержками в предоставлении медицинской помощи, а также в связи с угрозами и нападениями, представляющими опасность для медицинского персонала, медицинских учреждений, транспорта и оказания медицинских услуг раненым и больным. Отмечая, что предоставление необходимой медицинской помощи больным, раненым и гражданскому населению и обеспечение доступа к медицинскому обслуживанию является ключевой задачей Движения и одним из его главных приоритетов, а также признавая уникальную, привилегированную и вспомогательную роль составных частей Движения в предоставлении профилактической, лечебной и реабилитационной медицинской помощи и гуманитарной помощи нуждающимся лицам,
Напоминая, что более высокая степень уважения и защиты раненых и больных, а также уполномоченного медицинского персонала, медицинских учреждений и транспорта обеспечивается за счет использования отличительных эмблем, признанных Женевскими конвенциями и, где это применимо, Дополнительными протоколами,
Напоминая о Резолюции №3 XXX Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца "Подтверждение и имплементация международного гуманитарного права: Сохранение человеческой жизни и достоинства в условиях вооруженного конфликта", в частности об обязательстве "уважать и защищать медицинский персонал, в том числе работников Красного Креста и Красного Полумесяца, их средства транспорта, равно как медицинские учреждения и другие медицинские объекты в любое время, как того требует международное право",
Выражая признательность за работу и усилия всех составных частей Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца, осуществляющих деятельность по решению этой важной гуманитарной проблемы в ходе выполнения своих операций по всему миру; приветствуя всемирную информационную кампанию, проводимую с целью информирования международного сообщества о насилии, как реальном, так и об угрозах его применения, в отношении медицинских работников и учреждений, раненых и больных, а также с целью содействия осуществлению мер по их минимизации,
Учитывая результаты исследования, проведенного Международным Комитетом Красного Креста (МККК) при подготовке доклада "Медицинские работники и учреждения под угрозой: Исследование, проведенное в шестнадцати странах, июль 2011 г.",
Учитывая, что международное гуманитарное право применяется только в ситуациях вооруженного конфликта, и признавая, что международное гуманитарное право и применимое международное право прав человека составляют нормативную базу для защиты медицинских работников и учреждений,
Напоминая об основном обязательстве предоставлять всю возможную медицинскую помощь раненым и больным без какой-либо дискриминации,
Подчеркивая в связи с этим запрещение нападений на раненых, больных, медицинский персонал, медицинские объекты и транспорт, запрещение произвольного отказа в доступе или ограничения доступа раненых и больных к медицинским услугам, запрещение домогательств, угроз или наказаний в отношении медицинских работников за выполнение действий, совместимых с медицинской этикой,
Признавая важность медицинского персонала, имеющего достаточные практические знания в том, что касается его прав и обязанностей, а также крайнюю необходимость для него иметь беспрепятственный доступ в любое место, где могут понадобиться их услуги в соответствии с международным правом,
Подчеркивая тот факт, что меры по имплементации на национальном уровне, включая подготовку и обучение, являются необходимым условием для выполнения государствами, их вооруженными силами и силами безопасности своих обязательств в рамках соответствующих правовых режимов по обеспечению уважения медицинских служб и предоставлению медицинским работникам безопасного доступа к раненым и больным,
Подчеркивая, что государства должны обеспечить эффективную систему для установления со стороны национальных судов или, когда это применимо, компетентных органов, обладающих международной юрисдикцией, уголовной ответственности за преступления, совершенные против медицинского персонала, медицинских учреждений, медицинского транспорта, раненых и больных, а также, что они должны обеспечить средства для эффективного пресечения таких преступлений,
1. напоминает об обязательствах уважать и защищать раненых и больных, медицинский персонал, медицинские учреждения и транспорт, а также принимать все разумные меры по обеспечению безопасного и быстрого доступа раненых и больных к медицинскому обслуживанию во время вооруженного конфликта или в случае других чрезвычайных ситуаций в соответствии с применимыми положениями права;
2. призывает все государства, которые еще не сделали этого, активизировать свои усилия, направленные на принятие мер по осуществлению имплементации на национальном уровне соответствующих международных правовых обязательств, касающихся защиты раненых, больных, а также медицинских служб, включая, среди прочего, принятие законодательных, управленческих или практических мер;
3. призывает государства в полной мере уважать и выполнять свои обязательства в рамках соответствующих положений международного гуманитарного права, касающихся защиты и использования отличительных эмблем; а также призывает государства принимать, по необходимости, правовые меры, включая меры принудительного характера, в отношении использования и защиты отличительных эмблем, признанных Женевскими конвенциями и Дополнительными протоколами к ним;
4. призывает государства обеспечить, когда это необходимо, соответствующее обозначение медицинских объектов и медицинского транспорта при помощи отличительных эмблем и знаков, а также использование ими отличительных сигналов в целях опознавания и обеспечения защиты;
5. призывает государства обеспечить выполнение их вооруженными силами и силами безопасности всех применимых международных правовых обязательств, касающихся вооруженных конфликтов, включая оккупацию, и имеющих отношение к защите раненых, больных, а также медицинских служб, в том числе путем разработки и принятия соответствующих доктрин, процедур и проведения обучения;
6. призывает государства обеспечить эффективное расследование и пресечение преступлений, совершенных в отношении медицинского персонала, включая сотрудников Движения, медицинских учреждений и транспортных средств, особенно нападений на них, а также осуществлять сотрудничество с этой целью в соответствии с их международными обязательствами как с другими государствами, так и с международными уголовными трибуналами и судами, и призывает государства предотвращать целенаправленное и произвольное создание препятствий оказанию медицинской помощи;
7. призывает МККК, национальные общества и Международную Федерацию повышать уровень понимания - на национальном и международном уровне - серьезной гуманитарной проблемы, которую представляют собой акты насилия в отношении пациентов, медицинских работников и учреждений, а также работать с государствами и другими структурами для выработки соответствующих решений и оказания содействия в их реализации;
8. призывает национальные общества, МККК и Международную Федерацию продолжать работу по поддержанию и укреплению потенциала местных медицинских учреждений и персонала во всем мире, а также продолжать обучение и подготовку медицинского персонала и добровольцев путем разработки соответствующих документов, освещающих права и обязанности медицинского персонала, а также вопросы защиты и безопасности всех, кто занимается предоставлением медицинских услуг;
9. призывает национальные общества, проводить, при поддержке МККК и Международной Федерации, обучение своих работников и добровольцев в области оказания эффективной медицинской помощи и обеспечения их собственной безопасности;
10. призывает МККК, национальные общества и при необходимости Международную Федерацию, осуществлять координацию и сотрудничество с другими гуманитарными организациями в целях обеспечения оказания должной медицинской помощи раненым и больным;
11. призывает национальные общества проводить работу с государственными органами своих стран, в соответствии со своим статусом и ролью структур, выполняющих вспомогательные функции в гуманитарной области по отношению органам государственной власти, с целью поиска путей решения проблемы насилия, как реального, так и его угрозы, применяемого в отношении медицинских работников, медицинских учреждений и лиц, получающих медицинскую помощь, в своих странах;
12. призывает национальные общества наращивать усилия по распространению информации о предусмотренных международным гуманитарным правом и правом прав человека обязанностях по обеспечению уважения и защиты медицинских работников и учреждений, а также пропагандировать и поддерживать выполнение этих обязательств на национальном уровне;
13. призывает национальные общества активизировать свою работу и наращивать свои усилия с целью принятия конкретных мер, в частности, для обеспечения более безопасного доступа медицинских служб и персонала к лицам, пострадавшим в результате ситуаций, предусмотренных данной Резолюцией;
14. призывает МККК начать консультации с экспертами, представляющими государства, Международную Федерацию, национальные общества, и другими акторами в сфере оказания медицинских услуг с целью выработки практических рекомендаций по обеспечению более безопасных условий оказания медицинской помощи в ситуациях, предусмотренных настоящей Резолюцией, и доложить о результатах этой работы на XXXII Международной конференции.