Первое совещание государств — участников Договора о запрещении ядерного оружия
Вена, 21–23 июня 2022 г.
Ваши Превосходительства, дамы и господа!
Сегодня — знаменательный день.
Мы собрались здесь, чтобы воплотить в жизнь положения Договора о запрещении ядерного оружия (ДЗЯО) и задать тон дальнейшим усилиям по ядерному разоружению.
Десять лет назад это могло показаться чем-то несбыточным. Сегодня же глобальное, безоговорочное, всеобъемлющее запрещение ядерного оружия — это реальность.
Этим мы обязаны неустанным усилиям многих сторон:
- государств, которые уверенно и настойчиво выступали с инициативами, призванными продвинуть вперед серьезные многосторонние переговоры, понимая, что ввиду масштаба катастрофических последствий применения ядерного оружия, гуманитарные соображения должны стоять на первом месте;
- национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, которые вместе с МККК не переставая призывали к ликвидации ядерного оружия с того самого момента, как первые атомные бомбы были сброшены на Хиросиму и Нагасаки;
- решительных и целеустремленных организаций гражданского общества, которые годами помогали создавать необходимые условия и привлекать внимание к этой проблеме, что в итоге привело к принятию ДЗЯО,
- а также непоколебимому мужеству и способности не терять надежду людей, пострадавших в результате применения или испытаний ядерного оружия, которые с самого начала были движущей силой наших начинаний, не переставая нас вдохновлять. Принятие этого договора — это их заслуга.
Ядерное оружие — одна из серьезнейших угроз человечеству. Его применение обернется гуманитарной катастрофой, которая может сделать невозможным само дальнейшее существование нашей планеты. Опасность использования таких вооружений растет — как с точки зрения его вероятности, так и с точки зрения масштабов его последствий.
На фоне конфликта на территории Украины теории ядерного сдерживания, как представляется, вновь получают широкое распространение и начинают казаться обоснованными. Именно сейчас крайне важно сделать главной темой обсуждений вопрос о том, что будет означать применение ядерного оружия — даже так называемых «тактических» ядерных боеприпасов малой мощности — для гражданского населения и комбатантов, а также для окружающей среды, от которой зависим мы все.
В случае ядерного взрыва в населенном районе или рядом с ним ни одно государство, ни одна международная организация не смогли бы в полной мере справиться ни с немедленными гуманитарными последствиями такой чрезвычайной ситуации, ни с долгосрочным воздействием произошедшего. Не смогли бы они и оказать пострадавшим помощь в достаточном объеме.
Почему так важно уделять первостепенное внимание последствиям применения ядерного оружия? Потому что они — тот критерий, по которому следует судить о приемлемости какого-либо вида вооружений с моральной, этической и правовой точек зрения, а также оценивать теории сдерживания.
Утверждается, что цель ядерного сдерживания состоит в поддержании национальной и региональной безопасности, однако существование ядерного оружия подвергает большой угрозе безопасность людей, в том числе здоровье и благополучие отдельных лиц и населения в целом, экологическую и продовольственную безопасность, а также климат.
Именно катастрофические гуманитарные последствия, которыми чревато применение ядерного оружия — для здоровья людей, окружающей среды и жизни следующих поколений, — делают его бесчеловечным, аморальным, а с момента вступления в силу ДЗЯО еще и незаконным с точки зрения договорного международного права.
Ввиду этих последствий, на взгляд МККК, крайне сомнительно, что применение ядерного оружия может при каких бы то ни было обстоятельствах соответствовать нормам и принципам международного гуманитарного права.
Более того, любое применение ядерного оружия совершенно несовместимо с гуманитарными принципами и требованиями общественного сознания. По мнению МККК, это же справедливо и в отношении любой угрозы применить эти вооружения, поскольку такие угрозы подразумевают реальную возможность их использования.
Ядерное разоружение — настоятельный гуманитарный и правовой императив.
Введение всеобъемлющего запрета на ядерное оружие с принятием ДЗЯО — важнейший шаг на пути к его ликвидации, что является жизненно важной обязанностью всего международного сообщества. В ожидании этого срочно необходимо принять эффективные меры по снижению рисков. В первую очередь ответственность за это лежит на плечах государств, обладающих ядерными арсеналами, и их союзников.
Ваши Превосходительства, дамы и господа!
Настало время перейти от слов к делу.
Первое совещание государств—участников Договора — важная веха на пути к достижению его цели. Оно заложит основу для эффективной имплементации ДЗЯО и постепенного придания ему универсального характера, а также подчеркнет его большое значение для более широких усилий по ядерному разоружению и архитектуры нераспространения. Данное мероприятие наглядно продемонстрирует, что Договор — это серьезный инструмент, с помощью которого можно добиваться реальных результатов.
Для этого важно найти золотую середину между амбициозностью замыслов и их реалистичностью.
МККК подготовил рабочий документ с конкретными рекомендациями для государств-участников относительно имплементации договора и результатов, которых следовало бы достичь в ходе совещания. Я настоятельно призываю вас уделить ему внимание.
Сотрудничество и отношения взаимопомощи с государствами, не являющимися участниками ДЗЯО, также могут быть большим подспорьем в деле его эффективной имплементации. Поэтому важно налаживать взаимодействие, особенно в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия, и изучить то, как два этих договора дополняют друг друга, особенно в том, что касается оказания помощи жертвам применения и испытания ядерного оружия, а также восстановления окружающей среды в пострадавших районах.
МККК и Движение Красного Креста и Красного Полумесяца в целом продолжат неустанно добиваться расширения круга участников ДЗЯО и его более эффективной имплементации, а также ратовать за ядерное разоружение — до тех пор, пока мир, свободный от ядерного оружия, не станет реальностью.
Желаю вам плодотворной работы.
Контакты для СМИ:
Crystal Wells, ICRC Geneva (English), +41 79 642 80 56
cwells@icrc.org