Artículo

Personas fallecidas por COVID-19 y sus familiares: protección, dignidad y respeto

Cuando alguien pierde la vida a causa de una guerra, un desastre o una migración, sus restos deben tratarse con respeto y dignidad. Se deben encontrar, recoger e identificar, a fin de ayudar a prevenir y resolver la trágica situación de las personas dadas por desaparecidas a raíz de conflictos armados y de otras situaciones de violencia. La labor humanitaria ha incorporado estas tareas, y la ciencia forense brinda las herramientas y los conocimientos especializados necesarios para realizarlas con eficacia. A través de su equipo de especialistas forenses, el CICR trabaja en todo el mundo para procurar la gestión digna de las personas fallecidas y hacer valer el derecho de los familiares a conocer el paradero de sus seres queridos.

En medio de la actual pandemia por COVID-19, el CICR adapta sus actividades y programas para poder ayudar a atender las necesidades crecientes en todo el mundo en relación con las personas fallecidas, sus familiares y quienes trabajan en la gestión de los cuerpos.

Recomendaciones para las autoridades y las instituciones forenses

El CICR ha producido material con recomendaciones dirigidas a autoridades e instituciones forenses para una gestión digna de las personas fallecidas por COVID-19. Por ejemplo:

  • La salud y la seguridad de todas las personas que participan directamente en la gestión de los cuerpos es una prioridad. Deben contar con el equipo de protección personal correspondiente.
  • Todas las medidas adoptadas, incluidas las políticas, los reglamentos y las prácticas, deben exhibir respeto por las personas fallecidas y sus familiares, así como por las comunidades afectadas.
  • Todo plan de preparación debe contemplar la capacidad de responder a cualquier aumento repentino de víctimas fatales, además de los casos previstos, así como el bienestar del personal y de las comunidades afectadas. En la planificación, se debe tener en cuenta (1) la posibilidad de que los familiares se despidan de las víctimas; (2) una estructura de contacto para familiares a fin de informar de manera respetuosa sobre el fallecimiento de un ser querido; puntos de información para que los familiares puedan recibir apoyo; (3) la entrega de documentación relativa al deceso necesaria para trámites sucesorios y otras obligaciones financieras; y (4) el trato digno de los restos y la inhumación (provisoria), en respeto de las especificidades culturales y según la voluntad de la víctima, en caso de haberla manifestado, y de los familiares.
  • Se deberán realizar todos los esfuerzos necesarios en favor de la identificación, la documentación y la trazabilidad, oportunas y confiables, de la persona fallecida.
  • Se deben localizar y registrar todos los cuerpos, incluso los que no se han identificado o reclamado, los que están almacenados en instalaciones provisorias y los que se hayan inhumado.
  • Las autoridades competentes deben procurar contar con las estructuras físicas necesarias para el almacenamiento de cadáveres, así como con espacio suficiente para inhumaciones, y realizar entierros o cremaciones según las necesidades culturales o religiosas correspondientes.
  • Se deben realizar consultas con las partes interesadas pertinentes, como representantes religiosos y dirigentes comunitarios, a fin de procurar que se comprendan y respeten los cambios a las prácticas estandarizadas por razones de salud y seguridad.

Deben adoptarse medidas preventivas, particularmente, en lugares de detención, campamentos de refugiados y barrios marginales urbanos de gran extensión; por ejemplo, esclarecer conceptos erróneos y prepararse para afrontar un número de fallecimientos más elevado de lo normal, que exceda la capacidad actual.

Recursos adicionales para personal de salud y encargados de la manipulación de cadáveres

  • Afiches: Medidas básicas dirigidas a personal sanitario y a cargo de la manipulación de cadáveres para la gestión de personas fallecidas (inglés, español, árabe)
  • Afiches: Medidas básicas dirigidas a personal sanitario y a cargo de la manipulación de cadáveres para la gestión de personas fallecidas en entierros islámicos (inglés, francés)
  • Video: Entrevista al asesor jurídico del CICR sobre COVID-19 y entierros islámicos (en árabe)
  • Documento: COVID-19 - Guía general para la gestión de personas fallecidas (inglés, francés, español, árabe, ruso)
  • Documento: Budismo y gestión de cadáveres con COVID-19 (inglés)
  • Documento: Gestión de cadáveres según el derecho islámico (inglés)
  • Forensic Science International: Synergy paper: ICRC General guidance for the management of the dead related to COVID-19 (inglés)

El CICR incentiva a las autoridades y a las instituciones forenses a que incorporen estas recomendaciones y estos recursos en sus prácticas laborales como parte de la planificación y la respuesta ante la pandemia actual. Muchas funerarias y morgues ya han visto colmada su capacidad rápidamente a raíz de las víctimas fatales en masa por COVID-19. El CICR se pone a disposición de las autoridades y las instituciones forenses para prevenir el desborde de las capacidades locales y defender los derechos de los familiares de las víctimas en estos momentos tan difíciles.

Documento: COVID-19 - Guía general para la gestión de personas fallecidas

Descargar
archivo PDF
399.79 KB

Documento: Budismo y gestión de cadáveres con COVID-19 (inglés)

Descargar
archivo PDF
799.81 KB